Услуги и цены

Стоимость устанавливается за 1000 знаков с пробелами. По общему стандарту, применяемому издательствами и переводческими конторами, знаки принято считать с пробелами.

Зная хотя бы примерное количество знаков в вашем тексте, вы можете воспользоваться калькулятором в шапке сайта и самостоятельно посчитать стоимость вашего заказа.

Знаки можно посмотреть в программе Word, кликнув мышкой на «Число слов» в строке состояния в самом низу. В старых версиях Word эта функция находится в: Сервис-Статистика.

Посмотреть, как выглядит текст объёмом 1000 знаков.

Также вы можете прислать мне тексты на бесплатный просчёт, заполнив форму в правой части сайта или отослав письмо на info@berkush.com. При отправке на электронную почту не забудьте, пожалуйста, указать язык и срок. В теме письма и в названиях файлов нежелательно указывать «перевод» или «посчитайте стоимость», лучше писать конкретные названия, например: «Медицинский отчёт, анг-рус, до 25 декабря».

ТАРИФЫ:

ПЕРЕВОД ТЕКСТОВ

Научные и публицистические тексты  Технические инструкции, чертежи, схемы  Веб-сайты, шаблоны  Текст программ и мобильных приложений  Рекламные материалы  Юридические и личные документы  Художественные произведения, письма, мемуары

 

Языковая пара Тариф за 1000 знаков (оплатить можно в любой валюте)
английский ↔ русский 3,5$
английский ↔ украинский 3,3$
русский ↔ украинский 2,3$

 

РЕДАКТИРОВАНИЕ

Профессиональная редактура статей, книг, эссе  Исправление неэффективных объявлений и рекламных текстов  Проверка веб-сайтов: русский язык, логичность, эффективность, ключевые слова, стиль написания  Подготовка к продакшену: проверка и редактура текстов на этикетках и упаковках  Подготовка к презентациям: проверка и редактура текстов выступлений, речей, слайдов

 

Язык Тариф за 1000 знаков (оплатить можно в любой валюте)
русский 1,8$
английский 2,2$
украинский 1,7$

 

Я не принимаю на редактуру тексты, переведённые автоматическими переводчиками. Такой заказ я буду рассчитывать по цене перевода, т.к. мне в этом случае будет проще перевести всё с нуля, чем разбираться в несвязной околесице.

 

НАПИСАНИЕ

Книги, учебники, методическая литература  Грамотный контент для веб-сайтов  Ведение блогов, микроблогов 
Статьи для Википедии, газет, порталов  Составление «убойных» резюме  Тесты и экзаменационные вопросы по английскому и русскому языкам  Рецензии на литературные произведения и фильмы  Репортажи

 

Язык Тариф за 1000 знаков (оплатить можно в любой валюте)
русский 5$
английский 6$
украинский 4$

 

ПЕРЕВОД АУДИО И ВИДЕО

Документальные и художественные фильмы  Проморолики, видеопрезентации  Контент для Youtube-каналов  Лекции, семинары Репортажи, новостные сюжеты  Видеообзоры продуктов, отзывы  Видеопоздравления

 

Вид услуги Тариф за минуту (оплата в любой валюте)
Транскрибирование
(перенос голоса в текст на том же языке):
русский
английский
украинский
3$
3,5$
2,5$
Перевод аудио / видео без озвучивания
(вы получаете перевод в текстовом файле):
английский ↔ русский
английский ↔ украинский
русский ↔ украинский
6$
5,9$
5,6$
Перевод аудио / видео с озвучиванием
(вы получаете аналогичный русский или украинский ролик):
с английского на русский
с английского на украинский
с русского на украинский
12,5$
12$
10$

 

Формат вашего файла может быть любым: mp3, wma, wav, avi, wmv, amr и пр.

 

Примечания:

Вы можете рассчитаться в любой валюте; подробнее в разделе Оплата.

Цена НЕ меняется в зависимости от сложности или тематики.

При выполнении срочного заказа стоимость увеличивается на 20%. Заказ считается срочным:

• если это материал большого объёма, и на его выполнение требуется скорость свыше 10 000 знаков в день;

• если это материал объёмом до 10 страниц, но его нужно сделать в течение нескольких часов;

• если заказ нужно выполнить после 18:00 или в выходные дни.

У меня всегда действует скидка 5% на любые услуги при условии, если по окончании работы вы оставите мне свой отзыв или укажете ссылку на меня.

Написать отзыв можно:

а) на одной из фриланс-бирж, где я зарегистрирована

б) на бланке от имени вашей фирмы

в) на этой странице моего сайта.

Указать ссылку на меня можно:

а) в материалах, которые я для вас перевела (на вашем сайте, на упаковке, в титрах, на развороте книги)

б) в социальных сетях (можно без привязки к переведённым материалам).

Я НЕ занимаюсь:

• устным переводом;

• рерайтом;

• преподаванием.