«Ленивые» методы заучивания иностранных слов

Первый метод

Вспомните свою любимую песню на английском языке. У каждого из нас есть такая песня, которая заставляет сердце биться чаще, от которой хочется либо танцевать на столе до упаду, либо же поплакать навзрыд. Я уверена, что половина из вас даже не знают, о чём поётся в этой песне. Не пора ли наконец узнать, что же там за слова, музыкальное слияние которых так действует на вас?

Откройте текст этой песни и её качественный перевод. Разберите каждое слово, попытайтесь сами определить, что к чему относится, и уловить законы, по которым строятся фразы. Потом включите песню и во время её звучания следите за английским текстом, вслушиваясь в произношение вокалистом каждой фразы. Затем попробуйте петь вместе с ним, держа перед глазами английский текст. Нажимайте на паузу или перематывайте назад столько раз, сколько вам надо для полного усвоения и понимания. Со временем вы сможете петь эту композицию уже без бумажки, а потом и без вокалиста — просто сами, в ванной, например.

Именно так в 13 лет я выучила наизусть все песни Бритни Спирс, от которой фанатело поколение девочек того времени. Конечно же я не поняла грамматических тонкостей. Для меня это был просто набор английских слов, которые в некоторых местах меняют свои окончания. И тем не менее я выучила как минимум 100-200 слов и знала, как они переводятся, что впоследствии помогло мне в школе на уроках английского.

Второй метод

Подпишитесь на подкасты или Youtube-каналы носителей иностранного языка, тематика которых вам очень интересна или необходима для каких-то личных целей. Например, я выучила таким образом лексику, связанную с фитнесом и частями тела. Когда я начала заниматься дома фитнесом, никаких каналов на русском языке в то время не существовало, и я занималась с иностранными блогерами. Через несколько месяцев я уже знала, как по-английски будет бедро, пресс, талия, гантели и многое другое, не потратив ни минуты на специальное изучение и зубрёжку. Впоследствии эта лексика по анатомии и спорту очень помогала мне при переводе медицинских текстов.

Третий метод

Возьмите и прямо сейчас поставьте английский язык в настройках интерфейса всех ваших компьютерных и мобильных программ, браузеров, проигрывателей и даже калькулятора. И через неделю напишите под этим постом, действенен ли этот метод конкретно для вас. Какие элементы интерфейса и всплывающих менюшек автоматически заучились интуитивно, а за какими пришлось лезть в словарь? Были ли какие-то сложности? Кто не выдержал и переключился на русский, а кто терпеливо прошёл испытание? Жду ваши комментарии!

 

Оставьте комментарий