Перевод видео:
Не могу расслышать слово. Что делать?

Когда я переводила сюжет, где Дмитрий Хворостовский на английском рассказывает про тот самый фрак, я не знала, что «фрак» на английском — tail. Я всё не могла понять, причём там хвост (основное и известное значение tail — это «хвост»).😂 Или сказка?.. (tale — «сказка») 🤔 Что же Дмитрий хотел купить?.. Он так заливисто смеялся после этой фразы! Я просто не имела права опустить это слово, я понимала, что вся соль рассказа именно в нём.

Как же быть переводчику, когда он не может на слух разобрать слово из-за нечёткой дикции или плохого звука либо осознаёт, что просто не знает такого английского слова в принципе?

☑️ Набрать в словарях все приблизительные варианты, которые вам слышатся, даже если они кажутся абсолютно неуместными и маловероятными. К примеру, вам слышится «тэйл». Набирайте tail, tale и даже teil и смотрите все значения. В большинстве случаев какое-то из значений идеально подойдёт, и пазл сразу сложится.

☑️ Часто видеоинтервью можно найти и в письменном виде. Именно так я и решила вопрос с фраком Хворостовского. Я стала читать его различные интервью и в одном из них наконец-то увидела эту историю про деньги на фрак: “I was very scared of not winning, because I’d borrowed money for a tail”. Я набрала tail в словаре, чтобы посмотреть все значения этого слова, и, увидев «фрак», сразу поняла, причём там хвост. Ведь у фрака «хвосты» сзади. 😀

Хвосты фрака

☑️ Установите себе такой проигрыватель, который имеет функцию замедления видео. Очень часто у меня случается так, что замедлив непонятный кусок, я сразу определяю, что там говорят, а на обычной скорости слушала раз десять и не могла разобрать ни слова. Я использую проигрыватель Windows Media, для изменения скорости нажимаю правой кнопкой прямо на видео и выбираю Скорость воспроизведения / Низкая (в старых версиях: Дополнительные возможности / Настройка скорости воспроизведения).

Замедление видео при переводе
 

☑️ Если невозможно расслышать речь из-за плохого звучания и помех, всё шипит, скрипит, или низкая громкость, то можно с помощью специальных программ улучшать качество звука: понижать шумы и фоновый гул, добавлять звонкость голоса, устранять щелчки и шуршания. У меня программа iZotopeRX7. Это профессиональная программа, которой пользуются композиторы и кинозвуковики. Программа действительно мощная!

Полезная программа для переводчиков
 
Посмотреть примеры моего перевода видео: http://berkush.com/perevodvideo
Заказать профессиональный перевод видео: info@berkush.com

 
 

Похожие посты:

Оставьте комментарий