Перевод мобильных приложений

Уверена, многим из вас когда-нибудь доводилось скачать из App Store или Google Play мобильное приложение с интерфейсом, переведённым автоматически. Такие приложения вызывают целый спектр эмоций, от смеха до жалости, но чаще всего они просто раздражают.

Обидно, когда само по себе приложение хорошее и полезное, но переведено коряво. Потребителю сразу хочется его закрыть и удалить, а к разработчику приклеивается дурная слава. Мобильные приложения с корявым переводом всегда обречены на провал, потому что оставляют впечатление небрежности и ненадёжности. Иногда автоматический перевод настолько плох, что просто нечитабелен, по нему невозможно понять, что нужно сделать, куда нажать и какой пункт выбрать.

Сегодня профессиональный перевод мобильных приложений не требует от разработчика колоссальных затрат и вполне доступен для каждого. Живой переводчик подбирает слова и фразы таким образом, чтобы они не были длиннее оригинала (это очень важно при работе с приложениями), соблюдает согласование времён и окончаний слов, сохраняет языковой стиль приложения (игривый, научный, эпатирующий и т.д.). Автоматический переводчик с такими задачами не справится.

 
Чтобы заказать перевод мобильного приложения, заполните краткую форму справа на сайте или напишите на info@berkush.com.

 
Я работаю с форматами: .pl, .strings, .stringsdict, .xml, .txt, .js и другими.