Заменят ли роботы живых переводчиков?

Заменят ли роботы переводчиков

Сейчас много разговоров про нейросети, которые будут содержать в своей памяти большие базы готовых переводов и за счёт этого будут способны обучаться различать контекст и смысл…

Читать дальше…Название

Как определить уровень своих переводов?

Как определить уровень своих переводов

Мы все хотим знать точный уровень результатов нашей работы, чтобы внутри нас был некий компас, помогающий исправлять ошибки и ведущий нас к целям. Определять свой уровень нужно не в сравнении с другими людьми, а в сравнении с самим собой. Но как понять свой уровень относительно себя самого? На начальном этапе лучше не стараться понять, а очень сильно верить. Просто верить …

Читать дальше…

Как из нескольких вариантов перевода слóва выбрать верный?

Выбор

Мне нужно было слово «чучело» на английском. В словаре было много вариантов перевода. ⠀ Вариант animal mount я сразу отмела, подумав: раз тут mount — значит, это чучело животного, которое монтируется на стене (mount, как мы знаем, переводится в основном как «монтаж»). А мне нужно было чучело собаки, которая лежит на полу! ⠀ Перебрала все другие представленные в словаре варианты, …

Читать дальше…

Как стать переводчиком зарубежных книг

Как стать переводчиком книг

Несколько лет назад я посмотрела фильм «Цветок пустыни», основанный на реальных событиях, и он так сильно меня потряс, что я написала письмо автору сценария Варис Дирие с предложением перевести на русский язык её книгу, по которой был снят этот невероятный фильм и главной героиней которой она и является. О раскрываемой ей в «Цветке пустыни» проблеме практически ничего неизвестно в русскоязычном …

Читать дальше…

Перевод видео:
Не могу расслышать слово – что делать?

Перевод видео

Когда я переводила сюжет, где Дмитрий Хворостовский на английском рассказывает про тот самый фрак, я не знала, что «фрак» на английском — tail. Я всё не могла понять, причём там хвост (основное значение tail — это «хвост») 🤔😂. Или сказка?.. (tale — «сказка») Что же Дмитрий хотел купить?.. Он так заливисто смеялся после этой фразы! Я просто не имела права …

Читать дальше…

Перевод зарубежного фильма о великом оперном певце Дмитрии Хворостовском

Ровно два года назад ушёл из жизни всемирно известный оперный певец Дмитрий Хворостовский. Его взлёт начался с победы на международном конкурсе в Кардиффе в далеком 1989 году. И знаете, что помогло ему тогда выиграть, молодому и совсем неопытному? Всё очень банально. Он занял денег на фрак для выступления в финале, поэтому очень боялся проиграть. ⠀ В прошлом году меня пригласили …

Читать дальше…

Как за две секунды узнавать перевод и произношение иностранных слов на любом сайте

⚙ Устанавливаем в браузере расширение S3.Translator. Пока оно доступно только для Chrome и Firefox. ⠀ ⚙ В настройках этого расширения назначаем кнопку мышки или сочетание кнопок на клавиатуре, которое мы будем нажимать всякий раз, когда нам встретилось в Интернете незнакомое иностранное слово и мы хотим тут же узнать его перевод. Я себе установила долгое нажатие левой кнопки мыши, мне так …

Читать дальше…

Требования к письменному переводчику

Требования к письменному переводчику

Однажды на фриланс-бирже какая-то компания опубликовала проект для переводчиков, текст которого меня просто потряс! Столь грамотного и по форме, и по содержанию проекта фриланс ещё не видывал! Словно это была подробная должностная инструкция, а вовсе не описание заказа для удалёнщиков. ⠀ Мы, фриланс-переводчики, привыкли к неграмотным, невнятным формулировкам заданий, приспособились к туманным условиям, научились разгадывать ребусы из слов клиента, читать …

Читать дальше…

Сколько зарабатывает фриланс-переводчик?

Сколько зарабатывает фриланс-переводчик

Мой самый первый месячный заработок составил всего лишь 70$. Я прыгала от радости со словами «Вот здорово! Я пять лет бесплатно переводила в университете, а теперь мне за это платят деньги!» Я была уверена, что с каждым месяцем я буду зарабатывать всё больше и больше, ведь я, во-первых, занималась любимым делом и, во-вторых, не собиралась останавливаться на достигнутом (высшем образовании) …

Читать дальше…

Как найти хорошего письменного переводчика

Как проверить переводчика, если не знаешь язык

Вот три простых способа это сделать:

1. Спросите у переводчика, сможет ли он перевести за один день, скажем, 50 тысяч знаков. Средняя скорость письменного переводчика составляет примерно 10-15 тысяч знаков в день. Если вам обещают выполнить заказ в несколько раз быстрее, значит: (а) текст будет поделен между несколькими переводчиками, отчего пострадает качество перевода и единство терминологии; или (б) текст прогонят гугл-переводчиком и слегка отредактируют, и на выходе получится жалкое подобие профессионального перевода.

2. Нарочно напишите переводчику неверную информацию или ошибочное мнение касаемо…

Читать дальше…Как проверить переводчика, если не знаешь язык

Что начинающему переводчику указывать в портфолио?

Как наработать портфолио, если вы только что закончили филологический факультет? Откуда взять примеры работ, если у вас ещё не было ни одного заказа?

Читать дальше…Что начинающему переводчику указывать в портфолио?

Фильмы про писателей и переводчиков

Кино про писателей

Я пересмотрела разные фильмы про переводчиков и писателей, отсеяла всё негодное и составила список наиболее интересных из них. Фильмы в случайном порядке, это не рейтинг…

Читать дальше…Фильмы про переводчиков и писателей

Какими качествами должен обладать письменный переводчик

Качества письменного переводчика

Чтобы стать письменным переводчиком, недостаточно просто выучить английский (или другой язык). Нужно ещё и задатки иметь, а также развивать соответствующие навыки.

Читать дальше…Какими качествами должен обладать письменный переводчик