Фрилансер на всю голову. Выпуск 8.
Имей смелость заявить «я сделаю», а не «попытаюсь сделать». И если потерпишь провал, то возьмёшь ответственность и за провал. Успехи и провалы — это нормально, уклонение от успехов и провалов — вот что не норма…
![]() на качестве | ![]() перевод | ![]() возврата денег | ![]() Посчитать |
Имей смелость заявить «я сделаю», а не «попытаюсь сделать». И если потерпишь провал, то возьмёшь ответственность и за провал. Успехи и провалы — это нормально, уклонение от успехов и провалов — вот что не норма…
ЧТО ДЛЯ ДРУГИХ ТЮРЬМА И КАРАНТИН, ТО ДЛЯ ПИСЬМЕННОГО ФРИЛАНС-ПЕРЕВОДЧИКА ОБЫЧНАЯ ПОВСЕДНЕВНАЯ ЖИЗНЬ. Если после этой фразы вы всё ещё хотите стать профессиональным письменным переводчиком — вперёд, к своей цели! Многие думают, что главным фактором успеха в профессии переводчика является хорошая память. В случае с устными переводчиками так оно и есть, но с письменными — …
Читать дальше…Ключевой фактор успеха письменного переводчика
Уверена, многие из вас хотели когда-нибудь написать книгу. Допустим, перед вами готовая рукопись книги, которую вы наконец-то завершили. Поздравляю. Но это полдела. Теперь нужно, чтобы о ней узнали. Есть два пути: 1) Вы сами занимаетесь продвижением своей книги; 2) За вас делает это издательство. Первый путь я ещё не пробовала, так что расскажу сейчас о …
Мы все хотим знать точный уровень результатов нашей работы, чтобы внутри нас был некий компас, помогающий исправлять ошибки и ведущий нас к целям. Определять свой уровень нужно не в сравнении с другими людьми, а в сравнении с самим собой. Но как понять свой уровень относительно себя самого? На начальном этапе лучше не стараться понять, а …
Мне нужно было слово «чучело» на английском. В словаре было много вариантов перевода. ⠀ Вариант animal mount я сразу отмела, подумав: раз тут mount — значит, это чучело животного, которое монтируется на стене (mount, как мы знаем, переводится в основном как «монтаж»). А мне нужно было чучело собаки, которая лежит на полу! ⠀ Перебрала все …
Читать дальше…Как из нескольких вариантов перевода слóва выбрать верный?
За тринадцать лет работы во фрилансе, где любой, проходя мимо, может оклеветать твою работу, влепить негативный отзыв и пойти дальше как ни в чём не бывало, за секунду перечеркнув репутацию, которая выстраивалась годами, мне трижды пришлось серьёзно отстаивать своё имя и честь. Все три раза мне удалось добиться справедливости — удаляли лживые отзывы, извинялись, восстанавливали …
Читать дальше…Работа в Интернете:
Негативные отзывы. Клевета.
Я предпочитаю сдавать работу на 5 минут раньше, а не на 5 минут позже, тем не менее, для повышения качества услуг и спокойствия клиентов, я установила следующие гарантии: При срыве сроков я обязуюсь в полной мере вернуть внесённую оплату за заказ. Если я сдам часть файлов в срок, деньги возвращаются только за задержанные файлы. Правило …
Письмо от подписчицы: «Я уже несколько лет мечтаю о втором образовании переводчика (анг. язык). Я работаю пиарщиком, по образованию филолог (рус. язык). С интересом прочитала статьи в Вашем блоге. Обычно про перевод в последнее время пишут пессимистично, что мол искусственный интеллект скоро убьёт многие профессии, в том числе профессию переводчика. Вы же оптимистично рассказали про …
Читать дальше…Заменят ли роботы живых переводчиков? Часть 2.
Письменный переводчик работает глазами, поэтому бережёт их так же, как топ-модель бережёт фигуру или певец связки. У меня много методик для поддержания зрения в отличном состоянии, и все они естественные. Никакие лекарства и биодобавки я не употребляю, никакие капли в глаза не лью. Гимнастика для глаз Я делаю её каждое утро во время фитнеса. …
Читать дальше…Как улучшить зрение. Советы письменного переводчика.
Соцпакет Часто соцпакетники неосознанно загоняют себя в капкан. В погоне за плюшками от государства они предают свои мечты и таланты и коротают время на нелюбимой работе только лишь ради обещанной пенсии, казённого жилья и регалий. Многие из них чувствуют, что одарены громадным потенциалом, но так и не решаются поменять стиль жизни и отказаться от привычных …
Часто абитуриенты, решившие поступать на переводчика, хотят знать, какой язык самый востребованный, чтобы выбрать именно его и зарабатывать много денег. Они задают мне вопросы: ⠀ Какие языки востребованы? Востребован ли испанский? Правда ли, что китайский становится востребованным? И т. п. Подобные вопросы не имеют смысла. Если человек исходит из желания заработка, а не желания заниматься …
Письменный переводчик обязан знать базовые типографские правила и не должен ставить знак минуса или дефиса на месте длинного тире. Вообще, в русском языке нет понятия «длинное тире». Тире есть тире. Просто с развитием мобильных технологий вместо тире начали ставить дефис или знак минуса, и у многих людей постепенно стёрлось понимание разницы. Поэтому, чтобы было понятнее, …
Одним из важных документов, который понадобится при работе на иностранных биржах или при переезде за границу, является резюме. При составлении резюме на английском языке придерживаемся следующего: Резюме должно состоять минимум из 2-х страниц. Мы с вами не любим длинные простыни текста и дотошных подробностей в такого рода документах и всегда стараемся ограничиться 1 …
Каждый, кто много печатает на компьютере, наверняка замечал, что цифровой блок клавиатуры (NumPad) создаёт определённое неудобство. По логике, на месте этого блока должна находиться мышка. А в действительности она вытеснена этим блоком, и её место сдвинуто правее. Всякий раз, когда нужно использовать мышку, правую руку приходится выгибать неестественным образом. Рука при таких условиях неправильно располагается …
Читать дальше…Клавиатура без вреда здоровью. Как выбрать клавиатуру.
Несколько лет назад я посмотрела фильм «Цветок пустыни», основанный на реальных событиях, и он так сильно меня потряс, что я написала письмо автору сценария Варис Дирие с предложением перевести на русский язык её книгу, по которой был снят этот невероятный фильм и главной героиней которой она и является. О раскрываемой ей в «Цветке пустыни» проблеме …
Востребованным переводчиком можно стать и без диплома, но на это способны далеко не все. Чтобы самому обучиться дома, нужна колоссальная дисциплина, сила воли и безмерная жажда к знаниям. Необходимо умение самостоятельно искать и обрабатывать информацию. Должен быть пытливый ум. Всё это присуще очень маленькому проценту людей, всем остальным требуется обучение из-под палки, и такой палкой …
Читать дальше…Можно ли стать востребованным переводчиком без диплома?
Всё чаще вижу на фриланс-биржах вот такие проекты: требуется носитель английского языка для перевода текста; необходим перевод текста на испанский язык от носителя языка; и т.п. Если клиент публикует подобный проект на русскоязычной бирже, он, скорее всего, не понимает, что такое «носитель». Носитель языка — это человек, для которого данный язык является …
Вам нужно спроектировать и упаковать своё резюме так, чтобы клиент просто не мог устоять. Оно должно представлять вас в наилучшем виде. Чтобы ваше резюме в хорошем смысле убивало наповал, вы должны хоть немного разбираться в психологии работодателя.…
Когда я переводила сюжет, где Дмитрий Хворостовский на английском рассказывает про тот самый фрак, я не знала, что «фрак» на английском — tail. Я всё не могла понять, причём там хвост (основное значение tail — это «хвост») 🤔😂. Или сказка?.. (tale — «сказка») Что же Дмитрий хотел купить?.. Он так заливисто смеялся после этой фразы! …
Читать дальше…Перевод видео:
Не могу расслышать слово – что делать?
Ровно два года назад ушёл из жизни всемирно известный оперный певец Дмитрий Хворостовский. Его взлёт начался с победы на международном конкурсе в Кардиффе в далеком 1989 году. И знаете, что помогло ему тогда выиграть, молодому и совсем неопытному? Всё очень банально. Он занял денег на фрак для выступления в финале, поэтому очень боялся проиграть. ⠀ …
Читать дальше…Перевод зарубежного фильма о великом оперном певце Дмитрии Хворостовском