Почему я решила завести блог переводчика

Когда меня впервые спросили, кем я хочу стать, когда вырасту, мне было 5 лет. Я не задумываясь ответила: «Переводчиком!»

Чуть позже я прочитала «Незнайку на Луне» и захотела стать космонавтом.

В начальных классах школы мне сильно повезло с классным руководителем. Так сильно, что захотелось стать учительницей.

Потом я увлеклась бальными танцами и мечтала о карьере танцовщицы.

Когда стала подростком, осознала, что хороша собой, и захотелось стать моделью, но раньше был очень строгий отбор, не то что сейчас, и с ростом 170 см меня не взяли.

В конце 90-х стало модным быть юристом. Все были юристами. Мне тоже захотелось.

И вот, когда подошёл к концу 11-й класс и пришло время выбора, я поняла, что все эти желания были ненастоящими, что я просто игралась в желания и что моим истинным призванием является то, самое первое. Я отвлекалась на космос, на танцы и на другие небывалые мечты, но параллельно с ними я все эти годы шла по зову своего таланта и своего истинного предназначения — работать с текстами. Я всегда много писала, учила языки, интересовалась этимологией слов, не вылезала из учебников и литературы. Вся лишняя шелуха отпала сама собой, как только пришло время выбирать факультет, я не задумалась ни на секунду.

Сейчас я являюсь профессиональным переводчиком и редактором с многолетним стажем, и у меня настал период, когда накопленные знания уже не дают покоя и просятся выйти наружу, к людям. Я решила делиться своим опытом в сети. Уверена, что он может пригодиться людям, интересующимся языками, писательством, фрилансом, переводами.

Что ж, начнём!

По этой ссылке будут все мои посты: http://berkush.com/blog

Другие посты:

Оставьте комментарий